Ladestol / Recharging chair

(English further down)

Trenger du lading innimellom? Påfyll til kropp og sjel? Av det rolige slaget… Da kan det være godt å ha en god stol å sitte i. Eller kanskje en stol du kan både sitte og ligge i mens du hviler? Kanskje ute i frisk luft, mens sola skinner på deg, og med utsikt som du liker?

Jeg har en veldig god ladestol på terrassen min i Spania. Dette er ikke en magisk stol med innretninger som gir lading. Bare en stol jeg kan lade i. Det er superkomfortabelt å plassere rompa i den, og vippe opp beina litt. Dessuten er det fantabulastisk å lene seg tilbake i liggende stilling i den. Duppe litt. Jeg har faktisk to slike stoler, om du skulle finne på å stikke innom på en kopp te/kaffe. Temperaturen er som regel over 20 grader, noen ganger over 40, og utsikten er upåklagelig.

Videre tror jeg nærheten til havet gir energipåfyll. Ja, det er flott å skue utover havet, men jeg tror også havlufta gjør godt for kroppen, for helsa. Mange føler seg friskere og har mer energi her. Kanskje er det en kombinasjon av sol og havluft?

Disse bildene tok jeg for to dager siden. Temperaturen steg til nærmere 50 i solveggen. Deilig! Nå er jeg hjemme i Norge igjen, og utenfor har den første snøen gjort sin ankomst. Litt av en overgang! Men inne er det godt og varmt.

English:

Do you sometimes need to recharge? Get a refill for your body and soul? The quiet kind of refill… In that case it may be nice to have a comfortable chair to sit in. Or maybe a chair that you can both sit and lie in while you are resting. Maybe outside in fresh air, while the sun is shining on you, and with a view that you like?

I have a very nice recharging chair on my terrace in Spain. This is not some kind of magical chair with devices to support recharging. It’s merely a chair that I can recharge my batteries in. It feels very comfortable to put my bum in it, and tilt my legs up. Besides, it is wonderful to lean back in a “landscape position”. Have a nap, even. Actually, I have two such chairs, which is convenient if you drop by for a cup of tea/coffee. The temperature outside is usually over 20 centigrades, sometimes over 40. And the view is impeccable!

Moreover, I think the vicinity to the ocean provides energy refill. The ocean itself is a magnificent sight, but I think the sea air does wonders for the body as well, for our health. A lot of people feel healthier and feel that they have more energy when they are down south. Maybe it’s the combination of the sun and the sea air?

I took these photos a couple of days ago. The temperature on the thermometer on the wall showed nearly 50 centigrades. Lovely! I’m back home in Norway now. We have had the first snow fall. It was white outside when I pulled up the curtains this morning. What a change! However, it is nice and warm inside.

Romvesener og shopping / Aliens and shopping

(English further down)

Det ble ikke så mange rolige dager på denne Spania-turen som jeg hadde planlagt og trodd. Men det ble desto mer action og trivsel. Spesielt siden yngste dattera impulsivt bestilte seg flybilletter og kom på besøk. Jeg rakk knapt å lade mellom slagene. Heldigvis byr spanske solstråler på hurtiglading.

Den første dagen dattera var her, var jeg helt død i kroppen, og maktet ingenting. Thea tok seg en ettermiddagstur ned til havet på egen hånd. Det ble dukkert både i havet og i bassenget ved leiligheten. De tre neste dagene mobiliserte jeg og vi fikk fine dager sammen. Thea bestilte aktiviteter, og jeg hang på.

Area 51, møte med romvesener / Area 51, we met aliens

Men én plan per dag var nok for meg. Mandag var det kinarestaurant og barbesøk som stod på programmet, tirsdag kjøpesenteret Plaza Mayor, og onsdag rusletur på havna i Benalmádena.

Fritert kylling på kinavis smakte ekstra godt i koselig selskap. Gode og mette tok vi turen til Area 51. Foruten noen romvesener og en bardame, var vi de eneste på baren. Noen kjenner kanskje Area 51 fra Nevada i USA? På denne hemmelige flybasen fins det visstnok gjemt UFOer og romvesener. Det hadde vært spennende å møtt et virkelig romvesen. De som vi traff, var nok laget av plast eller gummi. Jeg glemte å sjekke.

Prøveromsbilde/selfie og rosa bukse / Fitting room picture/selfie. Pink trousers.

Det er artig å shoppe sammen med Thea. Hun har klare meninger om hva som er pent, både til seg selv og til meg. Jeg ble to bukser rikere på Plaza Mayor, ei rosa og ei grønn. De blir med hjem til Norge. På havna i Benalmádena var det også mye å bruke penger på, men vi nøyde oss med å kjøpe noen souvernirer. Thea fant dessuten en katt i en av butikkene der nede, og den fikk masse kos!

Katten likte godt å få kos av Thea / The cat liked Thea petting it

English:

I didn’t get as many quiet days in Spain as I had thought I would. However, there was lots of health and wealth, and action. Especially as my youngest daughter spontaneously booked flights to visit me in Spain. I hardly had time to recharge my batteries inbetween the activities. Fortunately, Spanish sun rays offer speed charging.

On the first day that Thea was here it felt as if my body was dead. I wasn’t capable of doing anything at all. In the afternoon Thea went down to the ocean by herself. She went for a swim in the ocean, and returning to the apartment she also went for a swim in the pool. The following three days I “mobilized” my energy and we had three very nice days together. Thea planned the activites, and I joined her.

One plan per day was enough for me. On Monday Thea wanted to go to a Chinese restaurant as well as a bar, Tuesday she planned to go to the shopping centre Plaza Mayor, and on Wednesday the plan was to take the cable car in Benalmádena or go for a walk down by the harbour.

Fried chicken the Chinese way tasted great in the very nice company with Thea. Afterwards we went to Area 51. Apart from a few aliens and a bartender we were the only ones in the bar. Maybe you have heard about Area 51 in Nevada in the USA? Reportedly, there are UFOs and aliens hidden in this secret air force base. It would have been really exciting to meet a real one! The aliens we met were made from plastic or rubber. I forgot to check.

It’s good fun to go shopping with Thea. And she will let me know what fits me and what looks nice on herself. I bought two pairs of trousers, one green and one pink pair. They will travel home to Norway with me. It was also possible to spend money at the harbour in Benalmádena… However, we settled for a few souvernirs. Thea saw a cat in one of the shops there. She loves cats and the cat seemed to like her petting it.

Dårlig retningssans / Bad sense of direction

(English further down)

På leting etter riktig dør i blokka / Searchinig for the right door in the block of flats

Vi skulle opp til Mijas Pueblo, en koselig fjellandsby en kort kjøretur fra der jeg bor i Spania. Hadde hatt en rolig dag, slappet av i sola, og ladet batterier. Jeg visste at jeg kom til å trenge energien på denne turen, siden vi kom til å spasere litt rundt et par timer.

Idet vi kjørte ut av garasjen, kom Mary på at hun hadde glemt å ta med seg en liten jakke. Jeg parkerte utenfor blokka, slik at hun kunne svippe opp og hente den. Tenkte at om hun gikk selv, sparte jeg meg for noen skritt som jeg kunne bruke til besøket oppe i Mijas Pueblo.

Kveldsstemning i Mijas Pueblo / Evening in Mijas Pueblo

I stedet for å gå over gata til blokka vår, spradet Mary til min store overraskelse opp gata i motsatt retning. Jeg sveivet ned vinduet og ropte henne tilbake, pekte på blokka vår på motsatt side av gata, og hun skjønte straks hva jeg mente. Vi hadde jo tatt heisen opp og ned flere ganger, så der var hun kjent…

Hun låste seg inn porten og spankulerte bortover balkongen i første etasje. Det var litt merkelig, siden leiligheten min ligger i tredje… 😜 Hun har tidligere sagt at hun har dårlig retningssans, men dette var ille. Påny sveivet jeg ned vinduet for å veilede henne. Knappen til heisen fant hun tydeligvis ikke, men jeg så hun løp opp trappa. Til min forbauselse går hun da bortover balkongen i andre etasje. Jeg trodde hun tullet, men det gjorde hun ikke, så jeg måtte stoppe henne igjen. Hun fant trappa og kom seg opp i tredje etasje, og til riktig leilighet. Snart kom hun ut med jakken, glad og fornøyd, og jeg lente meg tilbake i førersetet for å vente på at hun skulle komme ned. Men plutselig ser jeg henne gå bortover balkongen i nulte etasje… 😮

Jeg måtte le. Da hun endelig kom tilbake til bilen, med jakken i handa, sa jeg til henne at dette var ikke dårlig retningssans, men faktisk null retningssans. 😂 Heldigvis var det ingen hjemme i de to leilighetene hvor hun hadde prøvd å låse seg inn, i god tro om at det var der jakken hennes befant seg… Hun lo også og spøkte med at jeg kanskje burde blogge om det. Som sagt, så gjort. 😊

Mary utenfor et hus i Mijas Pueblo / Mary outside a house in Mijas Pueblo
Et tre i Mijas Pueblo og jeg / A tree in Mijas Pueblo and I

Så gikk turen til Mijas Pueblo. Siden jeg hadde vært der før, var GPS overflødig. Lurer litt på om Mary ble imponert over det? Vi fikk en fin tur der oppe i solnedgangen. Legger ved noen bilder som bevis.

English:

We made plans to go to Mijas Pueblo for the evening, a nice mountain village a short drive from where I live in Spain. The day was spent relaxing on the terrace in the sun. I was charging my batteries. I needed to energize beforehand, as we would be walking around in Mijas Pueblo for a couple of hours.

As we were driving out of the garage Mary suddenly remembered that she had forgotten to bring her cardigan. I parked the car outside our block of flats so that she easily could go upstairs for it. I thought it would be a good idea if she went to pick it up herself so that I could save my energy for later, for the visit in Mijas Pueblo.

Trivsel på fortauskafé i Mijas Pueblo / Men having a coffee in Mijas Pueblo

Instead of walking towards our block of flats she – much to my surprise – walked up the hill in the opposite direction. I rolled down the window and shouted at her to let her know our entrance was across the street, in the same building as the car had been parked. She understood right away what I meant. We had taken the lift up and down several times, and she knew her way around…

She used her key to open the gate. Then started walking along the balcony in the first floor. I thought that was weird, as my apartment is in the third floor… 😜 Mary had told me before that sher sense of direction is bad, but this was really bad. Again I rolled down the window to guide her. She turned. Obviously, she didn’t find the button at the lift because suddenly I saw her running up the stairs. I was astonished when I saw her walking along the balcony in the second floor. Actually, I thought she was kidding, but she wasn’t. So I had to stop her again. She went back to the stairs and finally made it to the third floor. And the right apartment. Soon she came out with her cardigan, with a big smile on her face. Contented I leaned back in the seat of the car and waited for her to come and sit. However, all of a sudden I see her walking along the balcony on the groundfloor… 😮

I had to laugh. When she finally got back to the car, carrying the cardigan, I said to her that this wasn’t “bad sense of direction but NO sense of direction”. 😂 Lucky there were noone in the two apartments she had tried to get into on her way upstairs, believing that her cardigan was hiding behind those entrance doors… She laughed as well and made jokes about me writing a blog about her bad sense of direction. So I did. 😊

Finally, we headed for Mijas Pueblo. I had been there a couple of times before and didn’t need to use the GPS in the car. I wonder if Mary was impressed by that? We had a nice trip to the mountain village in the sunset. You will see some photos attached with this blog post as proof.

Jeg var død / I was dead

Siste kveld med Mary / Last night with Mary

(English further down)

Jeg visste at det kom til å bli sånn på forhånd. Men jeg valgte å gjennomføre. Ville være på tilbudssiden. Når ei god venninne tar turen helt fra Irland til Spania for å besøke meg, synes jeg at det er naturlig. Og en selvfølge når dattera kommer helt fra Norge til Spania for å besøke meg.

Natt til søndag gikk altså med til drosjetjeneste. Litt før ett dro jeg til Malaga flyplass for å hente dattera. Vi var hjemme i leiligheten litt før halv tre. Klokka fem, etter to timers søvn, dro jeg ut på nytt kjøreoppdrag. Da skulle Mary skysses til flyplassen og reise hjem til Irland. Hun måtte i tillegg ha litt veiledning inne på terminalen, siden hun har dårlig retningssans. Mer om det i et senere blogginnlegg.

Nyter siste solnedgang med Mary / Enjoying the last sunset with Mary

Jeg var i seng igjen rundt seks, og sov stort sett hele dagen i går (søndag). Det kjentes ut som om jeg hadde influensa, med feber og vondt overalt. Det er slik jeg blir når kroppen streiker. Men jeg var våken et par timer utpå dagen. Holdt dattera med selskap ute i sola på terrassen. Da hun senere gikk en tur ned til havet for å bade, sov jeg et par timer igjen. Deretter kokket og spiste vi, før det ble mer avslapping. Vi ble ikke “gammelpoteter” noen av oss, og vi var i seng “til rett tid”.

I går var jeg død, på en måte. I alle fall var kroppen min ganske død. Etter 12 timers søvn igjen i natt, føler jeg meg bedre. Er i remisjon. En fin dag ute i en deilig solingsstol har også gjort underverker. I kveld skal vi ut og kose oss på kinesisk restaurant litt lenger ned i gata, Thea og jeg. Etter solnedgangen. For i Spania spiser man ikke middag før etter at sola har gått ned.

Solnedgang i Spania er like vakkert hver gang / Sunset in Spain is always beautiful

English:

I kind of knew it would be like this beforehand. But I chose to go through with it anyway. I wanted to treat them well. When a very good friend comes all the way from Ireland to Spain to pay me a visit it’s only natural. And it’s also a matter of course when my daughter comes all the way from Norway to Spain to stay with me.

So I spent Sunday night as a private chauffeur. Just before one o’clock I left for Malaga airport to pick up my daughter. We arrived back at the apartment around 2.30 am. At 5 am , after having had two hour’s sleep, I had another driving assignment. I was taking Mary to the airport to go back to Ireland. She also needed a bit of guiding inside the terminal building as her sense of direction is very bad. I will write more about that in another blog post.

I went to bed again at around 6 am. and went on to sleep most of that day (Sunday). I felt like having the flu, with a fever and pains everywhere. That’s what happens when my body can not take any more. I was awake for a couple of hours in the afternoon. Kept my daughter company out in the sun on the terrace. When she went down to the ocean for a swim a little later I had another couple of hours’ sleep. Afterwards we cooked, ate and had a relaxing night on the couch. We had an early night, too.

Yesterday I was dead, in a way. At least my body felt pretty dead. However, after sleeping another 12 hours last night I feel a little better now. I’m in remission. A nice day out in the sun has also been good for me. Tonight my daughter Thea and I will eat out at a Chinese restaurant situated down the street. After sunset. Because in Spain you never eat dinner until after sunset.

My Kardashian friend and I

My Kardashian friend and I at down the beach inFuengirola

Mary didn’t mind coming to Spain for a couple of relaxing days. The two of us have been friends for 34 years.. We celebrate our friendship every time we meet. Unfortunately, that’s not very often, as she lives in Ireland and I live in Norway. But we know how to make the most of it.

It was time to catch up and we are having a good time in each other’s company. Mary may not be a Kardashian, but she sure looks like one! Doesn’t she?

Mary and I at the beach in Torrequebrada

Soloppgang og månenedgang / Sun rise and moon set

Jeg fikk det travelt med å knipse bilder i dag tidlig da det var både soloppgang og månenedgang samtidig. Jeg våknet akkurat i tide til å få med meg skuet. Rakk såvidt å ta på tøfler og skynde meg ut på terrassen. / I When I woke up this morning I instantly became very busy taking pictures, as there was a sun rise at the same time as a moon set. I got out of bed just in time to experience it. Hardly had time to put on my slippers before rushing out on the terrace.

Soloppgangen var i øst, månenedgangen i vest. I tillegg måtte jeg følge med på hvordan lyset endret seg i sør, ute på Middelhavet i retning Afrika. Fuglene kom flyvende i flokker over blokka mi, slik de alltid gjør i soloppgangen. Vakkert! I solnedgangen flyr de motsatt vei. Det er som om de leker og skravler, og shower litt for meg. / The sun rise was to the west, the moon set to the east. I also wanted to pay attention to how the light changed in the south, in the Mediterranean in the direction of Africa. The birds came flying in flocks towards me and passed my block of flats, like they always do. It’s beautiful! In the sun set they fly in the opposite direction. It’s as if they are playing and chatting, and showing off.

Denne tredje dagen i Spania har vært varm og fin, med mye hvile, sol og sjøluft. Jeg kjenner at jeg “tar lading”, får energipåfyll. Har vært på minussiden lenge, men Spania byr på hurtiglading. / This third day in Spain has been lovely. I’ve had a lot of rest, sun and sea air. I can feel my body charging. I have felt very fatigued for a long time, but Spain offers speed charging.

Det har vært fint å være litt alene noen dager, og jeg blir aldri lei av havutsikten fra terrassen. Jeg føler meg ikke ensom, selv om jeg er alene, men i morgen er jeg klar for besøk! / It’s been nice to be here alone for a few days, and I never get tired from the ocean view on my terrace. I do not feel lonely even though I’m alone. Nevertheless, I’m looking forward to tomorrow, as a very special guest will pay me a visit!

Fullmåne i Spania / Full Moon in Spain

Fullmånen i Spania / The Spanish Full Moon

(English further down)

Fullmåne inntreffer når månen er på motsatt side av jorda i forhold til sola. Siden sola er rett overfor månen, vil lyset fra sola lyse opp månen fullstendig, og vi ser månen fra jorda som “fullmåne”. Fullmånen har visstnok effekt på menneskekroppen. Jeg bestemte meg for å bli ute på terrassen en stund i går kveld, i tilfelle fullmånen kunne ha positiv effekt på meg.

Fullmånen har blitt sett på som et mektig objekt så lenge mennesket har vendt nesen opp mot himmelen. Jeg hadde ingen plan hverken om å kontrollere biologien eller oppførselen min eller gjøre noe paranoid. Jeg hadde ikke ambisjoner om å bli gravid, føde eller ha et anfall, og følte meg heller ikke ustabil med behov for å utrette noe kriminelt. Men hva om fullmånen kunne gi meg en fysisk “boost”? Dette måtte jeg finne ut!

Ifølge noe forskning, er det ingen sammenheng mellom månens syklus og menneskets biologi og adferd. Andre studier viser det motsatte. Det er antydet at det er lysstyrken på nattehimmelen, og ikke fullmånen, som har skylden for økt kriminalitet når det er fullmåne. Soldater og krigere hadde nytte av lyset fra fullmånen når de skulle ut på tokt og i kamp. Kanskje var det ikke fullmånen som gjorde at de gikk berserk? Hvis det imidlertid er slik at månen har effekt på menneskelig oppførsel, kan det være at den ga dem en ekstra “boost”.

Jeg lurer på om det kan være sånn at månen påvirket mennesker og dyr mer før moderne tid og kunstig belysning. Kan det være at fordi vi oppholder oss innendørs mesteparten av tiden, er vi ikke like påvirket av energiene i naturen lenger? Eller påfører månens gravitasjonskraft oss spenninger og disharmoni like mye som før, samtidig som den påvirker frekvensene i kroppen vår mentalt, dvs. menneskesinnet?

Jeg leste på internett at vår fysiske energi er på topp når det er fullmåne, og at fullmånen gir energiforandring. Det er akkurat hva jeg trenger! Mye mer energi, faktisk! Det er jo tross alt derfor jeg har kommet til Spania. Noen mennesker føler en “bølge” av energi og får derfor mer utholdenhet. Jada, jeg gjør plass for det som kommer – Jeg gjør plass for eneripåfyll! Må faktisk innrømme at jeg har litt mer energi i dag enn i går.

Den store runde månen lyser opp himmelen / The big round moon lighting up the sky

English:

A full moon occurs when the sun and the moon are on opposite sides of the earth. Because the sun is directly across from the moon, the light completely illuminates it, making the moon appear completely full on planet earth. The full moon supposedly affects the human body. I decided to stay outside for a while last night, in case it had a positive effect on me.

The full moon has been regarded as a powerful entitiy for as long as people have turned their faces upwards. My plan was neither to control my biology or behaviour nor did I feel like going insane. I had no intention of getting pregnant, giving birth or having a seizure, and didn’t feel unstable or in need of committing a crime. But what if the full moon could give a boost to my physical condition? I had to give it a try!

According to some research there is no correlation between the lunar cycle and human biology or behavior. Other studies show the opposite. It is suggested that it is the brightness of the night sky, and not the full moon that is to blame for temporary rises in crime. Soldiers and warriors needed the light of the full moon to conduct night time operations. They may not have been influenced by the full moon to “go crazy”. However, if it is true that the moon has an effect on human behaviour it may well be that it gave them an additional boost.

Anyway, it is possible that the moon affected people and animals more before modern times and artificial lighting. Could it be that because we stay indoors most of the time we are not so affected by the energies of nature any more? Or does the moon’s gravitational influence still bring about tension, disharmony and affect the frequencies of the mental body, i.e. mind of human beings?

I read on the internet that our physical energy is at its peak when there is a full moon, and that it brings energy shifts. That’s exactly what I need! A lot more energy, actually! After all, that’s why I came to Spain. Some people feel a surge of energy and therefore have more endurance. Yes, I am making room for what’s coming – I am making room for an energy refill! I must admit I feel more energetic today than I did yesterday.

Gaver fra gjestene /Gifts from the guests

(English further down)

Dagen i dag har stort sett bestått av soving, soling og lading. I tillegg har jeg bodd meg inn her i leiligheten min i Spania. Har ryddet på plass personlige ting som toalettsaker og klær, som jeg låser inn i et skap når jeg ikke er her. Jeg leier ut til venner og venners venner (bosatt i Norge) når jeg ikke bruker ladestasjonen selv. Sånn at jeg har litt inntekt på leiligheten, ikke bare utgifter.

Gaver fra gjestene mine / Gifts from my guests

Mine to siste gjester, som dro hjem til Norge rett før jeg kom ned hit, hadde etterlatt leiligheten ryddig og ren. De hadde også skrevet et morsomt innlegg i gjesteboka, med bilder og det hele. I tillegg lå det gaver til meg på kjøkkenbordet. Mona hadde strikket superflotte sokker til meg og Anita hadde strikket fine kopptuer (også kalt oppvaskklut). Selvsagt i farger som jeg digger, og som matcher med fargene i leiligheten. Så koselig! 😊🧡

Her er også spor etter bursdagsfeiring. Ballonger og bursdagskroner, som de har brukt under feiringen. Jeg regner med det ble et glass øl eller to på finingene også. 🍻🎈

Spor av bursdagsfeiring / Traces of a birthday having been celebrated

Det er godt å komme til Spania og få en ekstra sommer når det har blitt høst og kaldt hjemme i Norge. Flyreisen i går var heldigvis ikke så utmattende. Med direktefly og kort vei til leiligheten fra Malaga flyplass, går det greit. Jeg har imidlertid blitt mer og mer utmattet utover dagen i dag. Ikke fordi jeg har gjort så mye, for jeg har faktisk bare slappet av. Men ettervirkningen etter anstrengelser og gjøremål, kan komme lenge etter en aktivitet (f.eks. reisen hit). Noen ganger merker jeg ikke utmattelsen før det har gått flere timer, andre ganger kan den komme som kastet på meg en eller to dager senere.

English:

I have spent today sleeping, sunbathing and “charging” my body. In addition, I have made myself comfortable here in my Spanish apartment. I have put personal items like toiletries, clothes, etc. where they belong. Normally I keep personal belongings in a locked up closet when I’m not here. I am letting the apartment to my friends and friends’ friends (living in Norway) when I am not using this charging station myself. Thus I can have some income on the apartment as well, not just expenses.

My two last guests, who went back to Norway just before I got here, had left the apartment clean and tidy for my arrival. They had written a funny greeting in the guest book, with pictures included. And they had left presents for me on the kitchen table. Mona has knitted soft and warm socks for me and Anita has knitted two very nice dishcloths. In colours that I love, of course, and that match the colours in the apartment. So nice! 😊🧡

There are also traces of a birthday celebration. Balloons and crowns, which they must have used during the celebration. I bet the two of them also treated themselves to a drink or two! 🍻🎈

It’s always nice to be able to go to Spain for an extra summer season when autumn and colder days have arrived in Norway. Luckily, the trip was not too exhausting. I had a direct flight and the trip from the airport in Malaga to my apartment is not long. However, I have started feeling more exhausted and fatigued during daytime today. Not because I have been doing a lot of things, as I have actually had a very relaxing day. The aftereffects or reactions after an activity (eg. the trip to Spain) may, however, come at a later stage. Sometimes I don’t feel fatigued until several hours have passed, and on some occasions I don’t feel it until one or two days after the actual activity.

Jeg beklager nettverksmarkedsføring / I’m sorry about network marketing

Noen av mine favorittprodukter / Some of my favorite products

(English further down)

Jeg må si unnskyld for at jeg har snakket så varmt om produkter som jeg har tro på. Unnskyld for at jeg anbefalte så mange å kjøpe magnetmadrasser som hadde hjulpet meg i forhold til energi og smerter. Unnskyld for at jeg lurte på om du ville kjøpe kremer og såper som jeg likte veldig godt selv. Unnskyld for at jeg fortalte om omega-3-oljer som hadde reddet meg fra migrenehelvete og en hverdag på krykker. Fordi du ikke ville ha det samme. Ikke var like interessert som meg. Og fordi vi burde brukt tiden på å snakke om noe annet.

Min nærmeste familie og mine beste venner har vært de første som har fått høre om produkter som har gjort meg godt. Fordi det er dem jeg omgåes mest og fordi jeg ville at de skulle få del i det jeg hadde funnet ut. Noen har vært glad for det jeg har delt med dem, noen ville helst sluppet å høre om mine nyoppdagelser, og om hvor bra produktene har virket for meg.

Jeg elsker fortsatt produktene. De er fortsatt en del av meg, men jeg har skjønt at andre må få velge sine egne produkter og løsninger. Og at de som vil ha det samme som meg, vil etterspørre det, hvis de synes det er aktuelt for dem.

Nettverksmarkedsføring gir muligheter for å jobbe på hobbybasis, deltid og heltid, og for noen kan det bli en livsstil. For meg har det vært hobby. Men samtidig har det vært et substitutt for jobb. Etter at jeg ble syk og falt utenfor arbeidslivet og delvis også sosiale nettverk, har dette vært noe å engasjere seg i, noe å “jobbe med”, en mulighet for å ha kontakt med og bli kjent med folk på.

Jeg har brukt mye mer penger på produktene enn jeg har tjent på dem. Jeg har brukt mye mer energi på å videreformidle informasjon enn det har gitt energi. Jeg har fortsatt å dele av mine gode erfaringer fordi det har føltes positivt. Og givende. Og fordi jeg har så lyst til å hjelpe andre. Men andre vil hjelpe seg selv, vil ikke at jeg skal presentere løsninger for dem.

Jeg har skjønt det nå. At venner har følt at jeg har snakket om ting de ikke var interessert i, ikke ville ha, og ikke ville høre om. Alle vil kjøpe produkter, men ingen liker å bli solgt til. Derfor.

Har jeg sviktet? Kanskje føler noen at jeg har misbrukt vennskapet? At jeg har vært for opptatt av hva som kan hjelpe meg. Følt at jeg “prøver å selge dem” noe de ikke vil ha. I min iver etter å fortelle om fantastiske produkter, kan jeg ha skjøvet folk unna. Selv om jeg selv ikke tenker at jeg er “pågående”, kan andre mene at jeg er det. Det beklager jeg sterkt. Unnskyld til alle dere som føler at jeg har vært brysom. 🧡

Noen av mine favorittprodukter / Some of my favorite products

English:

I need to excuse myself for having talked so warmly of products that I believe in. Sorry for recommending so many to buy the magnet mattress that helped me in terms of energy and pains. Sorry for wondering if you wanted to buy creams and soaps that I love. Sorry for explaining about omega 3 oils that saved me from a migraine hell and everyday life without crutches. Because you didn’t want the same products as me. You were not as interested in them as me. And because we could have spent more time together talking about something else instead.

My closest family and my best friends have been the first ones to hear about the products that have done so well for me. Because these are the people I socialize the most with, and naturally, I wanted them to know about what I had discovered. Some of them have been happy about what I shared with them, some would rather not have heard about my discoveries and how good the products worked for me.

I still love the products. They are part of me, but I have understood that other people need to choose products and solutions themselves. And if they want the same as me they will let me know by asking for it.

With network marketing you can choose to work part time or full time , as much or as little as you like, or even make it a hobby. To some it becomes a life style. To me it is a hobby. In addition, it is also a substitute for a job. When I became sick I couldn’t continue in my job and partly also missed out on social networks. Thus network marketing has been something to engage in, something to work on, a possibility to get in touch with and get to know more people.

I have spent a lot more money on the products than I have made money on them. I have used much more energy on communicating information than it has given me energy. I have continued to share my good experiences because if felt rewarding. And positive. And because I wanted to help other people. But people want to help themselves, they don’t need me to give them answers or solutions.

I’ve got it now. Friends have felt that I have been talking about things that they were not interested in, didn’t want, didn’t want to know about. Everyone wants to buy products, but noone wants products sold to. That’s why.

Have I let down people? Maybe some feel that I have misused their friendship? That I have been too preoccupied with what can help me. Thought that I tried to sell something to them that they didn’t care for. In my eagerness talking about fantastic products I may have pushed people away. Even though I myself don’t think I am pushy others may think I am. I am very sorry about that. My apoligies to all of you that have felt that I have been bothersome.🧡

Høst i kroppen / Autumn in the body

Plommetreet vårt fikk en gedigen høstknekk / Our plum tree broke this autumn

(English further down)

Jeg har ikke skjønt hvorfor formen min har vært ekstra dårlig de siste dagene. Modelljobbingen krevde sitt, som du kanskje har lest om i blogginnleggene mine siste uka, men det var noe mer som ikke stemte. Jeg har avlyst tai chi-trening og sosiale treff og tenkt at “i morgen blir jeg bedre”. Men det skjedde liksom ikke, og plutselig skjønner jeg hvorfor.

Høsten har kommet. Ikke bare har bladene fått fine farger og løvet begynt å falle, men det har vært frostnetter, og hansker har krøpet ut fra skuffen. Kroppen min har altså merket høsten før hjernen min har skjønt det, men nå er de to samstemt. Hjernen skjønner hvorfor kroppen streiker litt mer enn vanlig. Jeg må bare innrette meg etter det. Kan ikke velge bort været, med mindre jeg forflytter meg til varmere strøk.

Jeg har fått meg en høstknekk, omtrent som plommetreet vårt. Men med litt stussing og stell, kommer jeg sterkt tilbake!

English:

I have wondered why I have felt more fatigued the last few days. The model job seemed to take its toll, which you may have read about in my blog posts this past week. However, I felt there was more that wasn’t right. I have cancelled tai chi training and social meetings and been thinking “tomorrow I will feel better”. But I didn’t, and all of a sudden I understand why.

Autumn is here. The leaves on the trees are changing colours and falling down, the nights are frosty, and my gloves have crawled out of the drawer. My body actually understood that autumn is here before my brain did, but now the two of them are in accordance with each other. My brain now understands better why my body refuses to work normally. I just have to adjust. I can not choose what the weather should be like, unless I go to a warmer country.

I have got an autumn crack, just like our plum tree. Nevertheless, with a little care I will be back!